<center id="9z7oj"><ruby id="9z7oj"></ruby></center>
<center id="9z7oj"></center>

<center id="9z7oj"></center><nobr id="9z7oj"><ruby id="9z7oj"><meter id="9z7oj"></meter></ruby></nobr><nobr id="9z7oj"><ruby id="9z7oj"><meter id="9z7oj"></meter></ruby></nobr>
<nobr id="9z7oj"><ruby id="9z7oj"></ruby></nobr><center id="9z7oj"><ruby id="9z7oj"></ruby></center> <center id="9z7oj"></center>
<nobr id="9z7oj"><ruby id="9z7oj"></ruby></nobr>

2018年6月大學英語翻譯真題——飛機

Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese
into English. You should write your answer on Answer sheet 2.

過去乘飛機出行對大多數中國人來說是難以想象的。如今隨著經濟的發展和生活水平的提高’越來越多的中國人包括許多農民和外出務工人員都能乘飛機出行。他們可以乘飛機達到所有大城市,還有許多城市也在籌建幾場。航空服務不斷改進,而且經常會有特價機票。近年來節假日期間選擇乘飛機外出旅游的人不斷增加。

版權所有:英語四級考試網 www.www.702iv.com,轉載請注明來源。

赌钱现金网