<center id="9z7oj"><ruby id="9z7oj"></ruby></center>
<center id="9z7oj"></center>

<center id="9z7oj"></center><nobr id="9z7oj"><ruby id="9z7oj"><meter id="9z7oj"></meter></ruby></nobr><nobr id="9z7oj"><ruby id="9z7oj"><meter id="9z7oj"></meter></ruby></nobr>
<nobr id="9z7oj"><ruby id="9z7oj"></ruby></nobr><center id="9z7oj"><ruby id="9z7oj"></ruby></center> <center id="9z7oj"></center>
<nobr id="9z7oj"><ruby id="9z7oj"></ruby></nobr>


Jack of all trades and master of none. 什么都會,樣樣不精。

  Jack of all trades is of no trade. 萬事皆通,一無所長。

  Joy and sorrow are next-door neighbours. 是喜是憂難以分。

  Joy often comes after sorrow, like morning after night. 暮去必將朝至,苦盡常會甜來。

  Joy put heart into a man. 人逢喜事精神爽。

  Joy shared with others are more enjoyed. 與人同樂,其樂無窮。

  Jadge not a book by its cover. 人不可貌相。

  Judge not according to the appearance. 不要以貌取人。

  Judge not of men and things at first sight. 審人論事宜謹慎,一見之下莫斷定。

  Justice has long arms. 天網恢恢,疏而不漏。

  Love makes all hard hearts gentle. 愛情把一切冷酷的心變得溫柔。

  Love makes obedience easy. 愛情使服從變為易事。

  Love makes the world go round. 愛情使世界運轉。

  Love me, love my dog. 愛屋及烏。

  Love needs no teaching. 愛情無需教導。

  Love not at the first look. 切莫一見鐘情。

  Love should not be all on one side. 愛情不應是單方面的。

  Love sought is good, but given unsought is better. 追求而得的愛情固然美好,但不經追求而得的愛情更為美好。

  Love thy neighbours as thyself. 愛鄰如愛己。

  Love understands love; it needs no talk. 愛情可以意會,無需言傳。

  Love will find out the way. 愛情會自找出路。

  Love your neighbour, yet pull not down your hedge. 愛你的左鄰右舍,但不要拆去你們之間的藩籬。

  Lying is the first step to the gallows. 說謊是上斷頭臺的第一步。


版權所有:英語四級考試網 www.www.702iv.com,轉載請注明來源。